It’s so Mom. I know all the stories, although some of the details are new. What’s really “Mom” about it is the scrambled syntax. I don’t know if being multilingual made her do that, or if it was just the way her mind worked. All I know is that it’s quite amusing the way her sentences break down into small, very un-English chunks of thought. I’ll be working on this for several days to come, but I don’t think it will interfere with future blogging.
Here’s the illustrated edition I promised, with more to come today or tomorrow: